Zamanın birinde bi padişah varımış. Bu padişahın yüzünde bi yara çıkmış. Heçbi hekim çare bulamamış bu yaraya. Bi hekim demiş ki: ‘‘Denizde bi balık vardır, bu balık tutulup da senin yüzüğe yağı sürülürse bu yüzün senin iyi olur.’’. Yedi oğlu varmış adamın, bi delisi varmış güccük bi oğlan: ‘‘Dutarım balığı.’’ demiş. Gitmiş, koşmuş denize. Balığı yakalamış. Demiş ki balık: ‘‘Ya insanoğlu, benim yağımdan senin baban yüzüne fayda olmuyor. Gıyma canıma. Bırak beni.’’Merhamet etmiş dayanamamış, bırakmış balığı. Gelmiş eve (babası) demiş: ‘‘Oğlum dutdun mu balığı.’’(Oğlu) ‘‘Dutdum baba ama geri goyverdim.’’demiş.(Babası) ‘’Niye?!’’(Oğlu)’’Böle böle dedi, ben de merhamet ettim, goyverdim’’demiş.(Babası) ‘‘Hay Allah seni ıslah etsin! Bunu atın atın! Benim ülkemden çıksın bu.’’demiş. Ceza vermiş oğluna. Başka bi padişahın ülkesine getmiş. Orda giderimiş, yol boyu gideriken bi ihtiyara rastlamış. İhtiyar demiş: ‘‘Nere gidiyon?’’(Oğul) ‘‘Böle böle babam beni godu, ben falan padişahın oğluyum, gidiyom böle.’’demiş. (İhtiyar) ‘‘Ben de gidiyom la, haydi arkadaş olurum sa.’’ İkisi barabar getmişler, gide gide bi değirmende misafir olmuşlar. Yatmışlar değirmende. O padişahın da bi gızı varımış. Kiminle evlendürürüse zabanan damat ölü çıkarımış. Efendim, demişler ki: ‘‘Padişahım değirmende bi genç var, tam senin gıza layık bi genç.’’(Padişah) ‘‘La getürün buriye.’’(demiş.) -Zaten damat arıyor adam- Bunu gızinen evlendümüşler, gerdeğe koymuşlar. (Padişah) ‘‘Bakın şunu la.’’demiş. Gözetmiş bunnarı tabi gapıdan arı[1]. Bunlar sarmaş dolaş olinci gızınan damat,bi yılan gızın azından çıkmış damata doğru… He demiş ki gocaman(birlikte yolculuk yaptıkları ihtiyar): ‘‘Ben de gerdeğe girecem.’’ (Padişah) ‘‘La olur mu gerdek işi ya.’’ (İhtiyar) ‘‘Yok, ben de girecem. Ya da alırum oğlanı geri. Yatumam.’’demiş. (Padişah) ‘‘La bi yatak yapın u aşuriye, yatsın.’’demiş. Zaten ihtiyarın birisi. Gocaman bu yılanı görmüş. Bi üflemişimiş yılana geri gaybolmuş. Neyse zabah olmuş her şey tamam. Padişah demiş: ‘‘Bakın la nolmuş onlara.’’ Demişler: ‘‘Herkes sağlam padişahım.’’ Damat da sağlam gız da… (Padişah)‘‘Garı goca olmuşlar mı?’’ demiş. ‘‘Hee…’’demişler. Tamam o da tamam… Eyi… Bunları dutmuş padişah, demiş: ‘Siz biziminen yaşicaksız.’’ Ha ulan de ulan gocaman demiş ki: ‘‘Ben gidecem.’’ Oğlan demiş ki: ‘‘Ben de giderim seninen, arkadaşımsın, bırakamam seni.’’ Garısı demiş ki: ‘‘Benim de seninen getmem gerekür. Ben ne yapim sen gidinci?’’ Üçü bir yolcu olmuşlar. Padişah demiş ki: ‘‘Getmen, bırakman beni.’’ ‘‘Yok, gidecem.’’demiş. Onlara kırk deve yüklemiş padişah hazineden: ‘‘Bunlar sizin, develerinen barabar götürün.’’ demiş. Bunları bağış etmiş. Bi zaman yörümüşler getmişler. Gocaman demiş ki: ‘‘Ben yörüyecem, ayrılıcam.’’ (Padişahın oğlu/Arkadaşı) Ayrıl demiş. (Gocaman) ‘‘Bu develerin yirmisi senin, yirmisi benim olsun. Gariyi de bölüşücük.’’demiş. (Arkadaşı)‘‘Ula olur mu gocaman, gari nası bölüşücük?’’ (Gocaman) ‘‘Ardaşlık ya! Bu gari beraber haketmedük mü?’’ (Arkadaşı) ‘‘Ettük.’’ (Gocaman) ‘‘Eee bölüşücük, yarısı benim yarısı senin.’’ demiş. Bi türlü çare bulamamış oğlan: ‘‘Bölüşelim bari.’’ demiş. Gari bi darağacına yatumuşlar. Bağlamışlar artuk. Gocaman balti almış eline gari kesecek böle gine. Balti böle galdumasinen vuracak artuk… Gız ‘Öööö’ demiş gorkusundan, yılan ağzından çıkmış. Hemen gocaman balti yılana indümüş, kesmiş ordan: ‘‘Galk gızım galk, sen benim evladımsın.’’ demiş. Oğlanı çağarmış: ‘‘Ne hakım var, ne malım, hepsi senin. Ben kimim biliyon mu? Senin denizde tutup boşladuğun balığım ben. Bana merhamet ettiğin için sana böyle yardım ettim.’’ demiş. Oğlana bi şişe vermiş, azıcık bi ilaç: ‘‘Götür bunu babanın yüzüne sür. Eyileşür O.’’ demiş. Gelmiş babasının yüzüne sürmüş. Rahatlamış herkes…
[1]arı: doğru
Kayıt, Hacivat Mahallesi efradı 78 yaşındaki Mahmut Çakır’dan 4 Kasım 2024 tarihinde alınmıştır. Ali Çakır’ın kardeşidir. Kaynak kişilerin 97 yaşında vefat eden anneleri Zarife Çakır, hafızasının keskinliğiyle ve anlatım ustalığıyla meşhur imiş. Evlatları, gelinleri ve torunları bu çalışmanın kaynak kişileri olarak Zarife Nine’den aldıkları mayayı aktarmışlardır.